How To Find Tamil Translation Services Agency In The United Kingdom

london tower bridge.jpg

India is such a country where scores of languages are understood and spoken. Tamil is one of them, which is spoken by around 66,749,402 people and considered the sixth most spoken language in Indian subcontinent. Though Tamil speaking community can be found anywhere in the world. If you are living in the United Kingdom, you will find lots of Tamil people around you.

According to the statistics, around 200,000 Sri Lankan Tamil speaking people reside in UK (United Kingdom), but the majority of them lives in London. Due to the increasing Tamil population in the United Kingdom, their language requirements are also increasing. There are number of Tamil communities and organizations, which hire language translation services to translate from Tamil into English and English into Tamil to spread awareness about different programs.

Finding a Tamil translation agency in the United Kingdom is not easy, as most of the language translation agencies do not have in house Tamil translators or linguists. They hire freelance translators from all over the world, to provide the best quality services. Tamil translation is very expensive because Tamil people are highly educated and occupies big positions according to their qualification. That is why they charge as per the quality.

If you have any Tamil document that you want to get translated in any language of your requirement, you should provide complete detail to the translation agency so that they can find a suitable translator according to your requirements.

These translation agencies in the United Kingdom also provides Tamil transcription services to their clients in the United States, but you will have to make sure if they have any Tamil transcribers or not.



Best social media marketing strategies and Urdu translation services


Social media has become an integral part of our life and everyone seems to be more interested in saying good night and good morning to its online contacts on different social networking websites like Facebook, Twitter, and tons of different messengers like WhatsApp, WeChat, Line, Viber etc than saying these parting words to their parents.

Anyway, we are not going to interfere in anyone’s life. Because we want to discuss about social medial marketing strategies and translation services, and how solid they are connected to each other.

The strategy of these social media platforms is to draw more traffic to their websites through slogans, audio, video, movie clips and other interesting stuff.

Most of the content we notice on these social media sites is in English, but everyone among us is able to read and write in English, that is why the best social media marketing strategy is to promote the content in different regional and international languages across the world.

There are millions of Urdu speaking people all over the globe and they are not exempted from these social changes.

Using the best social medial marketing strategies, Google, Yahoo, Bing, and other search engines try to make their search engines Urdu friendly so that Urdu community reply more on these platform in comparison to each other.

Because of increasing number of Urdu speaking people, companies hire language translation agencies offering Urdu translation services. Their intention is to make the information available in Urdu language so that more people learn about their products and services.

Social media is the best platform where these companies find their target audience. Hiring Urdu translation agencies, they get their content translated in Urdu to divert people’s attentions towards their products and services on their websites.

Through the best social marketing strategies, these companies filter their target audience easily. There are specific keywords and sentences that help companies find out what is being searched online on different search engines.

Based on those keywords, companies hire language translation agencies for their documents or certificates programs. Urdu data is collected through different channels and translated into different languages.

Urdu to English translation service is more popular because Urdu content helps companies what people are looking for online. Based on their keywords search, everything is programmed accordingly.

If you are a company or individual willing to promote your business, you need a good translation agency to understand your requirements.

Are you looking for Affordable Urdu to English Document Translation Services?

Before we talk about Urdu to English document translation services, we would like to draw your kind attentions towards a very important point. Most of the people think that Urdu is the national or official language of Pakistan. However, the fact is around 30 billion people speak Urdu language in India as well. In addition to this, Urdu is spoken and understood in Bangladesh, UAE too.

Because of large number of Urdu speaking people all over the world, Urdu to English translation services are expanding day by day due to different reasons. For example, in UAE most of the government departments have got their official documents translated in Urdu to facilitate the process of doing something in UAE.

In addition to this, Urdu News cutting is also translated in English to understand specific news or to understand the background of something.

That’s why most of Urdu documents or certificates are translated all over the world by number of translation agencies offering Urdu to English document translation services.

As far as the standard of Urdu translation is concerned, it is the same anywhere in the world. There might be some differences in dialect, but written Urdu is the same across the world. Therefore, it doesn’t matter where you live or where you want to go, agencies offering Urdu to English document translation services is not a big problem.

There are different types of translation agencies, and big companies offering Urdu to English document translation services, but everyone depends on freelance translators working from the comfort of their homes.

However, it has been observed that most of the freelance translators getting individual projects are not respectable to the deadline in comparison to the translation agencies. When translation projects are assigned to the translation agencies, they try their level best to complete the assignment within the deadline.

Therefore, if you are looking for any Urdu to English document translation services, make sure that you are on the right path.

Translation of immigration application for candidates seeking asylum in foreign countries

Most of the countries provide protection and safety to the citizens of other countries where they feel that their life is in danger due to different reasons.

It might be shocking for you, but this is the reality. If you are wondering, how and why someone’s life is in danger in his own country and how a foreign country will provide the same to him.

Then keep some points in your mind. Each country allows people from different lands and soils to visit their country and provides different types of visas to attract them. Asylum visa is one of them, which is investigated based on different types of documents.

However, sometimes, these documents are in the native language of the candidates, due to which their applications might be turned down.

For example, most of the Pakistani candidates unable to speak read and write English face problems to communicate with the concerned official and convey the real meaning of their problem.

Nevertheless, if they get their documents translated in the official language of that country, their job is done.

So before applying for any kind of asylum visa, you should make sure, if you have the documents in correct language so that you don’t have to make hasty decision about your translation.

There are different types of translation agencies all over the world, where you can go or contact them online.

3 famous languages of document translation

Silhouette of the girl looking in a distance against a decline

Though there are hundreds of languages spoken and understood in India, but there are some selective languages, which are always in demand. Here, I am talking about international languages or foreign languages in which a document is translated.

Document translation is required by the student, businessperson and people visiting foreign countries for different purposes. During the last few years, we have received thousands of translation queries asking Indian language into Czech, German and Spanish.

The gamut of these three languages is spreading a lot because there are lots of facilities from the government and private institutes and colleges for Indian students.


There is another reason of people going to these countries; Indian students find a large Indian community in those countries. This makes them feel to be safe among fellow Indians.

Document translation requires to be certified by the translation agency. In addition to this, there is lot of translation agencies in India and abroad. If you are going to look for document translation services, first, you should ask the concerned department if they accept the document translation of any translation agency or there is specific translation agencies authorized for that purpose.


3 Tips to find a good translation agency


Like any other services, the spectrum of translation agency is also mushrooming all over the world. To get a simple translation having a couple of words or a single page in any language, you can find hundreds of translation agencies online.

Each translation agency has a website, which is linked to social media like Facebook, twitter and LinkedIn etc; someone can believe that he or she can get his or her translation done through anyone of them. However, there are some inside stories also which makes every translation agency a little bit different from each other.

If you are looking for a translation agency, and do not know where to start from then you should read this blog completely. In this small blog, I have tried to provide some vital information, which will help you find a good translation agency.


  1. A good translation agency always provides complete information about the translation cost, quality, translator’s availability and most importantly the deadline. They do not keep you in dark. If they are going to charge a service tax or any other tax which is payable by the client, they disclose this thing in the beginning.


  1. A good translation agency always provides true and genuine contact numbers, so that you can contact them anytime. A translation agency is always helpful and do not refer office hours when you need them.


  1. There are many translation agencies, which uses ‘Give and take policy’ that means once you pay the charges, they will send you the translation. Nevertheless, a good and professional translation agency first provides you a soft copy to check and review the translation. In addition, when you are happy and ready to accept the translation, they ask you transfer the amount in their account.


If you are still not satisfied with the translation agency then you can write your doubt and send an email to the concerned person.




Tips To Keep In Mind While Looking For Certified Document Translation Agency


Finding a certified document translation agency is as simple as finding other information on Google or other search engines because every single translation agency is has a website to promote its translation services online. But finding a trusted and truthful document translation services could be a bit of tough task.

All the translation agencies are offering document translation services, if you contact anyone of them, you will get the reply in ‘Yes’. For a newcomer, it could be confusing which one he or she should start talking with about the document translation.

There are hundreds of languages spoken all over the world. No translation agency has the ability to cover all the languages spoken globally that is why some translation agencies depend on other translation agencies working in the same field.

In such cases, document translation becomes costlier and also creates a missing deadline risk. If you are looking for a document translation agency, you should keep everything in your mind to avoid last time delay or cancellation of project.


Read their website and see, if they are providing you the translation services in the language you are looking for. Ask the charges and deadline.

Different translation agencies have different charges, which depends on document’s content, language and deadline. You should talk at least 3 translation agencies to compare the price before assigning the job.

For more information about the document translation, you can click here.