Is Legal document translation expensive?

Legal document translation among other translation is considered to the expensive translation in comparison to other translation services due to some important facts as the service is provided by well-qualified linguists or legal professionals.

In legal document translation, each term and phrase has technical meaning; to understand the content in right perspective, a team of expert is always needed for legal document translation. From birth to graveyard, each and every person is involved in legal procedure; everyone needs legal services, legal counseling and relief in number of complicated situation.

To render the services of legal document translation, a person doesn’t need to understand English only or any other source language and target language; a person should be a well-qualified legal practitioner.

There are some words and on being translated they might lose their legal sense as they are the language of communication and most common among non-speaking English people. For example, “escrow”, “bifurcation”, “certiorari” or “arbitration” etc.

In addition to this, there are some English words which are used in legal field as well as in other walks of life; same words have different meanings in different professions and a linguist should understand this fact while working on legal document translation. For example, “agreement”, “relief” etc.

So if you have any type of legal document translation, translation agencies might charge you more than your expectation. So don’t be surprised if you are asked to pay $30 for one page of legal document translation if you got one page general translation done for $20.

Translation agency charges a big amount because experts have to spend more time to understand the content of the document to produce a quality legal document translation. Being a native translator is not enough; a linguist should be skilled and trained in both source language as well as target language.

If you have a legal document translation and looking for a translation agency then make sure that the service is provided by a well-qualified translator. A cheap legal document translation provided in haste might put you in trouble instead of giving you some relief.


Author: S. A. Razmi

The author is a creative writer with deep knowledge of human taste, can add interest and fun in his writing; has been writing for more than 7 years and working as Urdu-English translator and transcriptionist.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s